English Español Deutsch Nerlandese Русский Português Italiano

Cours Italien.org

Argot italien. Vous trouverez d’autres ressources utiles concernant la langue italienne, comme des mots, des écoles, de la littérature italienne et plus encore

L'argot italien

La langue italienne a certainement un glossaire vivant et en constante évolution de jargon, d'expressions familères et d'argot.

- avere un chiodo fisso in testa (expression) : être fixé sur quelque chose, avoir un clou fixé dans la tête. Tommaso pensa a Maria giorno e notte. Lui ha davvero un chiodo fisso in testa : Thomas pense jour et nuit à Maria. Il est vraiment obsédé par elle.
- boccalone : une grande bouche, un bavard, une bouche énorme.
- due parole : quelques mots, deux mots.
- essere nelle nuvole : rêver, être dans les nuages.
- fare impazzire qualcuno : rendre fou quelqu’un.
- fuori di testa (expression) : être en dehors de la pensée de quelqu’un , sortir de la tête de quelqu’un.
- in orario : à l'heure.
- levataccia (fare una) : se lever très tôt.
- mettersi insieme : se mettre ensemble, commencer une relation sérieuse, nouer un lien.
- ora di punta : heure de pointe.
- quattro gatti : quatre chats, seulement quelques personnes.
- roba da matti : affaire de fous, fou, folie.
- tappo: bouchon, petit gars.
- uggioso/a : ennuyeux, une personne ennuyeuse.
- ultima parola: dernier mot, dernière ligne.
- valere la pena (expression) : valoir la peine.
- volente o nolente : comme ci comme ça; voulant ou ne voulant pas.